음악 감상실

[스크랩] Yesterday When I Was Young, Roy Clark

emhong 2015. 4. 28. 13:31

 

 

 

 

 

Yesterday When I Was Young 

 

                           Roy Clark

 

It seems the love I've known has always been

the most destructive kind

Yes, that's why now I feel so old before my time

 

내가 알았던 사랑은 언제나

가장 부정적인 사랑이었던 것 같아요

그래요, 그래서 나의 지난 시절이 이제는 아주 진부하게 느껴져요

 

Yesterday when I was young

The taste of life was sweet As rain upon my tongue

I teased that life as if it were a foolish game

The way the evening breeze may tease a candle flame

 

지난 날 어린 시절

인생의 맛은 달콤했어요 혀끝에 떨어지는 비처럼 말이에요

마치 어리석은 게임이라도 하는 듯 장난스레 살았죠

저녁 바람이 촛불을 희롱하듯이 말이에요

 

The thousand dreams I dreamed the splendid things I planned

I always built to last on weak and shifting sand

I lived by night shun the naked light of day

And only now I see how the years ran away

 

수없이 많은 꿈을 꾸고 놀라운 계획들을 세웠어요

연약하고 변덕스러운 모래에서도 견디도록 늘 면밀하게 계획을 세웠죠

난 밝은 낮을 피해 밤에만 살아왔어요

어떻게 세월이 지나갔는지 이제서야 알겠어요

 

Yesterday when I was young so many happy songs

were waiting to be sung

So many wild pleasures lay in store for me

And so much pain my dazzled eyes refused to see

 

지난 날, 어린 시절에

수많은 즐거운 노래들을 끝없이 불렀었죠

수많은 쾌락이 나를 위해 마련되어 있었어요

너무나도 고통스러워서 놀란 나의 눈이 바라보기를 거부했죠

 

I ran so fast that time and knew the last ran out

I never stopped to think what life was all about

And every conversation I can now recall

concerned itself with me and nothing else at all

 

그 시절을 너무 빨리 보내버렸고 마지막 기회조차

가버렸다는 걸 알았어요. 무엇이 인생의 전부인지 쉴새 없이 생각했죠

지금 내가 회고할 수 있는 모든 이야기들은

다른 어떤 것도 아닌 나와 관련이 있는 것들이었어요

 

Yesterday the moon was blue

And every crazy day brought something new to do

I used my magic age as if it were a wand

And never saw the waste and emptiness beyond

 

지난 날 달빛은 우울했고

새로운 무엇인가를 하게 되는 미친듯한 하루하루가 계속되었죠

마치 요술지팡이를 휘두르듯 나의 신비스러운 시절을 써버렸어요

낭비와 공허함을 넘어선 저편을 결코 보지 못하고 말이에요

 

The game of love I played with arrogance and pride

And every flame I lit too quickly quickly die

The friends I made all seem somehow to drift away

And only I am left on stage to end the play

 

오만과 교만으로 사랑이란 게임을 즐겼지요

매번 불타오를 때마다 너무 너무 빨리 타오르곤 꺼져버렸지요

내가 사귀었던 친구들은 어떻게든 떠나는 것 같았어요

극의 마지막까지 무대에 남아있는 건 나 뿐이에요

 

There are so many songs that needed and wanted to be sung

I feel the bitter taste of tears upon my tongue

The time has come for me to pay for

yesterday when I was young

 

불려져야 하고 불려지길 원했던 수많은 노래들이 있어요

난 혀끝으로 눈물의 쓴맛을 느껴요

이제...내가 대가를 치를 때가 온 거예요

지난 날 내 어린 시절에 대한...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

출처 : 생각하는 다람쥐
글쓴이 : 사피엔스 원글보기
메모 :